Анализ стихотворения М. Цветаевой «Ты, чьи сны еще непробудны…»

83127378В 1913 году М. Цветаева пишет стихотворение «Ты, чьи сны еще непробудны…». Д.А. Малеваная называет его «окончательным прощанием с миром детства» и связывает со смертью И.В. Цветаева, которая произошла 30 августа 1913 года.

 

Ты, чьи сны еще непробудны,
Чьи движенья еще тихи,
В переулок сходи Трехпрудный,
Если любишь мои стихи.

О, как солнечно и как звездно
Начат жизненный первый том,
Умоляю – пока не поздно,
Приходи посмотреть наш дом!

Будет скоро тот мир погублен,
Погляди на него тайком,
Пока тополь еще не срублен
И не продан еще наш дом.

Этот тополь! Под ним ютятся
Наши детские вечера.
Этот тополь среди акаций
Цвета пепла и серебра.

Этот мир невозвратно-чудный
Ты застанешь еще, спеши!
В переулок сходи Трехпрудный,
В эту душу моей души.

Стихотворение начинается с местоимения ты, которое сразу указывает на адресата, однако не называет его, вызывая логичный вопрос: «К кому же обращается автор?». Ты, как правило, используется в доверительном общении: в общении друзей, родственников, близко знакомых людей. Кроме того, если вежливая форма данного обращения (Вы) в той позиции, в которой она стоит в тексте*, может использоваться для обозначения группы людей, то ты – это всегда обращение к одному человеку.

Вопросы вызывает и описание адресата, которое следует сразу за местоимением ты: сны этого человека еще непробудны, а движения еще тихи. Еще указывает на то, что в будущем все изменится, на саму возможность этого будущего. Возникает подозрение, что автор обращается к ребенку или к человеку, который еще не утратил способности к детскому восприятию действительности. Такому человек легче всего было бы понять и полюбить стихи М.Цветаевой, опубликованные к этому моменту (стихи сборников «Вечерний альбом» и «Волшебный фонарь»).

Допустим сны у ребенка действительно «непробудны», но «тихи» ли его движения? Это противоречие рождает новое предположение, автор обращается к человеку из будущего, который в данный момент еще является младенцем или вообще еще не родился. Этот человек из того времени, когда стихам Цветаевой уже настал «свой черед». О.А. Клинг отмечает, что главным адресатом лирики Цветаевой в этот период становится «своего рода гость из будущего», «прохожий», который «является двойником лирической героини – не случайно он наделяется эпитетом похожий» (см. Стихотворение «Идешь, на меня похожий…»). Именно с этим человеком из будущего, прохожим, но похожим на нее, М.Цветаева хочет поделиться своими самыми ранними воспоминаниями, воспоминаниями о «первом томе жизни», о Трехпрудном переулке.

Воспоминания эти довольно противоречивы, одновременно и «солнечны», и «звездны»:

О, как солнечно и как звездно
Начат жизненный первый том.

Указанием на противоречивые чувства лирической героини к отчему дому является и местоимение наш (я уже касалась этого вопроса в статье «Образ Трехпрудного дома в стихах «Вечернего альбома». Взгляд изнутри»)

Если последнюю строку второй строфы рассматривать как продолжение последней строки первой строфы («Если любишь мои стихи… Приходи посмотреть наш дом»), то «неуместность» использования местоимения наш в данной ситуации еще сильнее бросается в глаза. Если будущего поклонника творчества Цветаевой и может заинтересовать этот дом, то только как ее дом, а не дом ее семьи (наш). Тем не менее, об отчем доме М. Цветаева даже в доверительном общении с еще не существующим человеком не может сказать мой. Потому что, если бы это был ее дом, ему бы не угрожала опасность, о которой речь идет дальше.

Ощущение тревоги рождается в тот момент, когда автор начинает торопить своего собеседника («пока не поздно»), используя в качестве просьбы не нейтральное слово, а эмоционально-окрашенное – «умоляю». Почему автор торопит, становится понятно из третьей строфы: совсем скоро дом будет «продан», тополь будет «срублен» и весь тот мир будет «погублен».

Почему у автора появились такие опасения? Все просто. Как было отмечено выше, данное стихотворение написано после смерти И.В. Цветаева. Для Марины Цветаевой эта смерть означала наступление того «страшного, немыслимого дня», когда Трехпрудный дом окончательно перестал быть ее домом. Наследником его стал Андрей Цветаев, человек, который, по мнению Марины и Анастасии, не любил и не понимал этот дом: «Лёра и Андрей были совсем другие, чем мы <Марина и Анастасия>, — они этот дом не любили. Они говорили о его недостатках и неудобствах. Об этом они говорили согласно, хотя и были совсем непохожие: Лёра любила во всем — простоту и чтобы чистый воздух, Андрей хотел стильную старинную мебель, говорил – что в доме собрано все разных эпох, как на Сухаревке, мечтал все устроить иначе» [4].

Следующая строфа полностью посвящена тополю, самому «мелкому» объекту из названной триады: тополь – дом – мир. Если столько воспоминаний, эмоций, восторженных чувств вызывает тополь, то как же важны и дороги для автора дом и мир? Передать это М.Цветаевой удается только в последней строке, где Трехпрудный переулок метафорически отождествляется с «душой души» поэта.

Попытаемся разобрать этот образ. Душа – это нечто бессмертное и бестелесное, душа является источником и хранилищем чувств. Отождествление дома с душой сообщает дому все названные признаки души. С домом, с которым Цветаева со смерть отца утратила телесную связь, она ощущает себя навсегда связанной на уровне чувств. Но дом назван не просто душой, он назван «душой души». Данное словосочетание создает ощущение бесконечности и глубины, как зеркальный коридор (два зеркала, отражаясь друг в друге, создают бесконечное количество зеркал). Таким образом, свою бессмертную эмоционально-чувственную связь с отчим домом Цветаева ощущает на такой глубине, которую не могут потревожить никакие «бури» на поверхности.

В качестве дополнения отметим, что тревога М. Цветаевой за отчий дом оказалась не напрасной, после данного стихотворения Трехпрудный дом просуществовал всего лишь семь лет: «1919 г. — стоим с уже 6-летней Алей — перед нами: окна залы, и видим, как на подоконниках, из глиняных мисок, чужие люди хлебают вареную воблу. А потом — 1920 г. — стою перед ним — и нету. Закрываю глаза — есть, открываю — нет: одни развалины камина торчат. — Снесли на дрова, ибо был деревянный: из мачтовой строевой сосны. Было ему — около 100 лет» [3].

 

ЛИТЕРАТУРА:

1. Клинг О. А. Поэтический мир Марины Цветаевой. В помощь старшеклассникам, абитуриентам, преподавателям. — М., 2001.

2. Малеваная Д.А. Эволюция образа дома в лирике М. Цветаевой: Россия и эмиграция// Феномен русской духовности: словесность, история, культура. – Калининград: Издательство РГУ, 2007.

3. Спасибо за долгую память любви…: Письма Марины Цветаевой к Анне Тесковой. – М., 2009.

4. Цветаева А.И. Воспоминания. – М., 2008.

 

* Вы с заглавной буквы – это уважительное обращение к одному человеку, вы с маленькой буквы – обращение к группе людей. Однако в начале предложения в обоих случаях должна быть заглавная буква, что может вызвать разночтения.

 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий