Ахматова — Цветаева: перекличка портретов

indexТему «Ахматова в творчестве Цветаевой» мы раскрываем на примере анализа обращенного к Ахматовой цикла стихов. Однако недавняя находка задала путь поиска еще в одном направлении. Текст одного из известнейших стихотворений Цветаевой — «Бабушке», который мы также анализировали — неожиданно дал повод для установления предположительной связи с одним из малоизвестных произведений Ахматовой.

Анна АхматоваСТАРЫЙ ПОРТРЕТ

А. А. Экстер

М. ЦветаеваБАБУШКЕ
Сжала тебя золотистым оваломУзкая, старая рама.

Негр за тобой с голубым опахалом,

Стройная белая дама.

 

Тонки по-девичьи нежные плечи,

Смотришь надменно-упрямо;

Тускло мерцают высокие свечи,

Словно в преддверии храма,

 

Возле на бронзовом столике цитра,

Роза в граненом бокале…

В чьих это пальцах дрожала палитра,

В этом торжественном зале?

 

И для кого эти жуткие губы

Стали смертельной отравой?

Негр за тобою, нарядный и грубый,

Смотрит лукаво.

«Всеобщий журнал». 1911, № 3.

 

Продолговатый и твёрдый овал,Чёрного платья раструбы…

Юная бабушка! Кто целовал

Ваши надменные губы?

 

Руки, которые в залах дворца

Вальсы Шопена играли…

По сторонам ледяного лица

Локоны, в виде спирали.

 

Тёмный, прямой и взыскательный взгляд.

Взгляд, к обороне готовый.

Юные женщины так не глядят.

Юная бабушка, кто вы?

 

Сколько возможностей вы унесли,

И невозможностей — сколько? —

В ненасытимую прорву земли,

Двадцатилетняя полька!

 

День был невинен, и ветер был свеж.

Тёмные звёзды погасли.

— Бабушка! Этот жестокий мятеж

В сердце моём — не от Вас ли?..

4 сентября 1914

 

Первый же сравнительный взгляд на произведения выявляет близость текстов в разных отношениях. Решить вопрос — кажущаяся ли это близость или имеет место сознательная межтекстовая перекличка — не  просто. Но об этом позже.

Прежде всего кратко скажем о стихотворении Ахматовой.

В апреле 1912 года состоялось венчание  Анны Андреевны Горенко с Николаем Степановичем Гумилевым. 2 мая новобрачные отправились в свадебное путешествие. Приехав в Париж, они поселились на улице Бонапарта. Гумилев ввел молодую жену в круг своих знакомых, показывал ей «свой Париж», водил по местам, где собиралась парижская художественная публика. Здесь Анна Андреевна вновь встретилась со своей хорошей знакомой — Александрой Экстер, которая писала ее портрет во время жизни Ахматовой в Киеве. Встреча с Экстер и, вероятно, посещение ее студии, вдохновили Ахматову на создание стихотворения «Старый портрет». Это произведение, опубликованное в 3-м номере «Всеобщего журнала» за 1911 год, примечательно двумя фактами: под ним впервые появилась подпись «Анна Ахматова», как о том сообщается в ее биографии (Коваленко), и оно не обнаруживается  ни в одном из первых сборников поэта.

Причину авторского умалчивания исследователи находят в качестве текста:

«…стихотворение — «Старый портрет» — подражательное, не выделяющееся из потока подобных ему изысканно-салонных произведений» (Лосиевский).

Анализируя эволюцию творческого почерка Ахматовой, автор отмечает:

«Никогда уже после «Вечера» она не будет включать в свои книги манерные, декоративные стихи из цикла «Алиса» и «Маскарад в парке», стилизованные под салонную французскую поэзию XVIII века — в духе цикла «Ракеты» из первого сборника М.Кузмина «Сети» (1908). Чувственная госпожа с тщательно завитым париком, открывающий объятия «таинственный граф», принц и маркиза, бледнеющая «от жгучих предчувствий любви». Игрушечные стихи, облегченно интерпретирующие модные в начале века «королевские», «дворцовые» сюжеты и не похожие на помещенного рядом «Сероглазого короля». Совсем не по-ахматовски звучат и экзотические строки забытого ею «Старого портрета» (1910): «Негр за тобой с голубым опахалом, Стройная белая дама»» (Лосиевский).

Таким образом, мы имеем дело с текстом, который не вошел в те ахматовские сборники «Четки» и «Вечер», с которыми Цветаева была знакома к 1914 году. Следовательно, узнать об этом стихотворении из сборников она не могла. Но это не значит, что текст был ей незнаком. «Всеобщий журнал» по самому своему названию был широко доступен. И хотя пока у нас нет данных, что Цветаева его читала, все же исключать такую возможность нет причин. И, может быть, стоит даже предположить, что имя Ахматовой стало впервые ей известно именно по прочтении этого стихотворения…

Пока остановимся на этих предположениях. В следующей заметке попытаемся провести сравнительный анализ двух текстов.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Коваленко — Коваленко. Анна Ахматова. — М.: Молодая гвардия, 2009. (Жизнь замечательных людей. Серия биографий).
  2. Лосиевский — Лосиевский И. Анна Всея Руси: Жизнеописание Анны Ахматовой. — http://www.akhmatova.org/bio/losievskij/losievskij03.htm

 

 

 

Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий