В одной из наших заметок давался анализ первого стихотворения, вошедшего в цикл. Эту интерпретацию стоит дополнить выводами, сделанными
в работе Р.С. Войтеховича «Имя твое – птица в руке»: из чего сделаны стихи Цветаевой». Из большой, основательной статьи выберем лишь фрагменты, соотносящиеся с тем, что говорится в нашей заметке.
В исследовательской литературе прочно утвердилась идея, что такая художественная форма связана с идеей «имяславия», воспевания имени без его называния, восходящая к традициям церковного песнопения. Однако Р. Войтехович находит, что
были, вероятно, и другие причины, объясняющие тот факт, что именно Блок удостоился самого «имяславческого» стихотворения Цветаевой. Во-первых, это вызревание склонности к «нагнетающей» поэтике, а во-вторых «непоэтичность» имени «Блокъ» (Войтехович: 58)
В приводимых словарных определениях действительно не находится «поэтического повода» для воспевания имени поэта. И именно поэтому, как считает исследователь,
Цветаева направила свои усилия именно на то, чтобы обойти и перекрыть ненужные ассоциации. Она буквально «оглушает» читателя потоком метафор» (Там же)
Так реализуется упомянутое «нагнетание поэтики».
Наша заметка рассказывает, как Цветаева находит «поэтические» способы связи: «Фамилия Блок заменена рядом акустических и смысловых ассоциаций».
Не повторяя приведенные в заметке ассоциативные ряды, отметим находки, сделанные автором статьи в сходных случаях, на одном примере.
— льдинка на языке
Войтехович рассматривает этот образ не отдельно, а в связи с предшествующим — «птица в руке»:
Вторая строчка проясняет первую: имя Блока — то, что невозможно удержать: попав на язык, оно исчезает, гибнет. Так, в раннем стихотворении «Ошибка» тает снежинка в руке:
Когда снежинку, что легко летает,
Как звездочка упавшая скользя,
Берешь рукой — она слезинкой тает,
И возвратить воздушность ей нельзя.
Имя Блока — та же «снежинка» в руке или на языке, оно ускользает. Можно лишь констатировать его эфемерность, краткость (Войтехович: 59)
Как видим, структуризация цветаевских приемов в статье происходит иначе. И «льдинка на языке» объединяется с «птицей в руке» по сходству общей идеи:
«Вероятно, актуальнее здесь другая тема — тема неуловимости идеала, мечты» (Войтехович: 58)
Аналогичным образом интерпретированы остальные ассоциации. Интересное прочтение предлагается в ракурсе, о котором говорится в нашей заметке как о градации степеней боли:
У Р. Войтеховича такая градация выглядит принципиально иначе: как затухание звука и переход изображения в новый разряд:
Теперь, когда имя уже всячески описано и практически звучит в тексте, возникает ретардация, торможение:
Имя твое — ах, нельзя! —
Имя твое — поцелуй в глаза, <…>
Звуковой план сходит на нет. Поцелуй вообще может быть слышен, но поцелуй в глаза должен быть глухим. Цветаева возвращается к начальной анафоре-рефрену, к неоднозначной связи двух частей тождества и к запрету на прикосновение. Только теперь мотив прикосновения получает отчетливо эротическую окраску. Но и эта окраска двойственна, она немедленно «затушевывается» следующими строками, охлаждающими «порыв», превращающими его в жест, ритуальное целование (Войтехович: 61)
Толкование цветаевских ассоциаций с именем Блока, предложенное в нашей заметке, приходит к идее запечатленного мгновения — главной задачи искусства:
Р. Войтехович, продолжая идеи цветаевской игры с именем, приходит к не менее важным, хотя и неожиданным выводам:
Отметим также в связи с последней анаграммой (гЛуБОК), что в ассоциативном звуковом «шуме», окружающем имя Блока, в шуме, к которому Цветаева так тщательно прислушивалась, ей наверняка слышались слова «голубок» и «Бог» (первый может быть символом второго). Намек на это содержится в последней строчке, где речь идет как будто о молитве на сон грядущий. Не случайно подтекстом к третьему стихотворению цикла станет текст из вечерней службы «Свете Тихий». (Войтехович: 62)
Так образ Блока неявными, но безошибочно и глубоко действующими средствами воплощается в явление высочайшего порядка — образ Того, чье имя не требует упоминания, ибо оно всегда рядом.
ЛИТЕРАТУРА
Войтехович — Войтехович Р. «Имя твое – птица в руке»: из чего сделаны стихи Цветаевой // Блоковский сборник XVII: Русский модернизм и литература ХХ века. Тарту, 2006. С. 54–66.