Кино Георгия Эфрона
К 1932 г. относится первая известная запись, отражающая вовлеченность семилетнего Мура в мир кино: он весьма кстати цитирует на французском языке фразу из фильма «Конгресс танцует»:
«Аля рассказывает сон, мрачный (две ночи) Мур: — Ce n’est pas qu’un rêve, un — только не joli, a vilain — rêve! [Это всего лишь сон, — только не прекрасный, а мерзкий — сон! ] (Из фильма Congrès de Vienne — Le Congrès s’amuse)» (НCТ, 518).
Вспоминая свои эмигрантские годы, Г. Эфрон признавался, что кино в 30-х годах было одним из главных его увлечений:
До 1939-го года меня занимали и заполняли мой ум три явления: пресса, радио, кино. Я жил только ими и купался в этих трех элементах (Эфрон-Письма)
Мать, несомненно, пыталась воспитывать в нем вкус, не забывая отметить критические высказывания мальчика на кинотемы:
«Un sous d’amour<.> Мурин перевод к<инематографической> рек<ламы?<:> — Не стоит денег?» (НЗК2, 381).
«Какие сволочные фильмы <.> Ведь только: убить — любить — убитые — влюбленные» (НЗК2, 423).
Особо отмечается его предпочтение мультипликационному зайцу перед солдатом из советского фильма:
«…видели с Муром (приглас<или> Л<ебеде>вы) Путевку в жизнь. Больше всего ему понрав<ился> солдат (Сергеенко), а больше солд<ата> заяц Occó (dessins animés [мультфильм]). Фабулу понимал отлично, даже подсказывал» (НЗК2, 339).
Отец, верный своей линии, тоже по-своему воспитывает мальчика через кинематограф, спрашивая его в письме от 16 февраля 1938 г.:
«Видел ли наш новый фильм — «Александр Невский»? Боюсь, что его запретит «ваша» гнусная цензура». (НСИП, 375).
Фильм стал одним из важнейших идеологических событий в СССР, но был на некоторое время запрещен советской цензурой из боязни нанести ущерб советско-германским отношениям.
Советский фильм «Семья Оппенгейм» Цветаева и сама охотно пошла смотреть с Муром — в ее памяти было свежо впечатление от только что прочитанной книги Л. Фейхтвангера:
Вчера Д. принес Муру билет на сов<етский> фильм: Oppenheimer, и я — взвыла: — Да ведь это же мой Jude Süss! И выпросила — тоже, и в воскресенье оба пойдем (Jude Süss — роман Фейхтванглера <sic!>)» (НСИП, 384).
Можно предположить, что вместе с сыном она посмотрела и фильм «Беглецы из Сент-Ажиля» («Les disparus de Saint-Agil», 1938, реж. Кристиан Жак) о событиях из жизни сверстников Мура.
Есть один фильм — совсем без женщин: мальчишеский интернат, с гениальным Эрихом фон Штрохеймом (немец, эми<грант>, играет по-франц<узски> — и всегда немцев (НСИП, 380)
Совместным посещением кинотеатра предполагалось отметить и наступление 1939 г.:
Новый Год решили встречать в к<инематогра>фе: дома скучно и грустно, а с другими — не хочется: и судьбы врозь, и врозь — шаги… (НСИП, 380).
Педагогические усилия родителей не мешали Муру формировать собственные зрительские предпочтения. Вспоминая свои эмигрантские годы, он среди важнейших событий упоминает кино в специфическом контексте:
Quant а moi, je subis une quantité énorme d’influences les plus diverses <…> ciné américain qui m’inculque l’amour de l’argent et du luxe [Что до меня, то я испытываю на себе огромное количество самых разных влияний <…> американское кино, которое мне внушает любовь к деньгам и роскоши]» (Эфрон-2, 99–100).
Любовь к кино вообще и к его американской версии в частности оказалась довольно прочной. Едва обосновавшись в ташкентской эвакуации, Мур сообщает родным, что стал ходить в кино чаще, чем раньше, поскольку это «самое доступное удовольствие». Слова о фильмах постоянно звучат в его письмах сестре:
13 декабря 1942:
«У нас в Ташкенте идет американская комедия (кино) “Три Мушкетера” с бр<атьями> Риц. Я в 1939-м г. видел этот фильм — очень смешной, и все восторгаются им сейчас. И еще, говорят, к Новому Году, будет выпущено два американских фильма. Это очень хорошо (если не наврали)» (Эфрон-Письма).
«В кино хожу. И вообще предпочитаю кино» (Эфрон-Письма).
26 мая 1943:
«Был в кино, видел английский фильм “Леди Гамильтон”; американцы сделали бы лучше, пожалуй; а здесь всё уж чересчур скудно, даже скромно (вернее — наоборот)» (Эфрон-Письма).
В Ташкенте (письмо сестре от 17 августа 1942 г.) он прошел искушение киноактерством:
«Мне предлагали сниматься в кино — мол, “такая наружность”, но я предпочел “давай не будем”, ибо я отнюдь не актер по призванию и что-то храню пуританское в моем отношении к профессии актера: “а все-таки каботэн”. Но кино — интереснейшая арена деятельности и возможно, что я пойду по линии кинодраматургии» (Эфрон-Письма).
Упоминание о карьере кинодраматурга не случайно. Об этом Мур задумывался еще до войны:
18 июня 1941 г.:
Один мой товарищ окончил 10 классов и хочет итти туда, я его отговариваю и рекомендую ГИК (институт кинематографии), да и сам подумываю об этом (киносценарист — шикарно)» (НСИП, 439).
Не исключено, что эту идею сыну внушила сама Цветаева. Вспомним, как она поддерживала подобные устремления мужа и дочери на стезю киноспециалистов. Вполне возможно, что, если бы не поворот военной судьбы Георгия Эфрона, мы могли бы увидеть его имя в титрах отечественных фильмов. Но надеждам и планам не суждено было сбыться.
Другие статьи по теме:
1. Сергей Эфрон и киноиндустрия
2. Кинематограф в жизни Ариадны Эфрон
ЛИТЕРАТУРА:
- НЗК I — Цветаева М. Неизданное. Записные книжки: В 2 т. Т. 1: 1913–1919 / Подгот. текста, предисл. и примеч. Е. Б. Коркиной и М. Г. Крутиковой. М., 2000.
- НСИП — Цветаева М. Неизданное. Семья: История в письмах / Сост., подгот. текста, коммент. Е.Б. Коркиной. М, 1999.
- НСТ — Цветаева М. И. Неизданное. Сводные тетради / Подгот. текста, предисл. и примеч. Е. Б. Коркиной и И. Д. Шевеленко. М., 1997.
- Цветаева 1-7 — Цветаева М. Собрание сочинений: в 7 т. М., 1994-1995.
- Эфрон-2 — Георгий Эфрон. Дневники: В 2 т. Т. 2. М., 2004.
- Эфрон-Письма — Георгий Эфрон. Письма. М.; Болшево, 2002.