Автобиографии А.С. Эфрон (2)

7ad7eaa8571107658886905cba6e2175В нашей первой заметке мы представили несколько вариантов автобиографии А. С. Эфрон, написанных в разное время и по разным поводам. Напомним представленные версии:

 

 

1 вариант — 2 февраля 1948 г.:

AE_autobio_1948

«Я, Эфрон Ариадна Сергеевна, родилась в г. Москве, 18.9.1913 г. Отец филолог, мать — литературный работник. В 1921 г. выехала с родителями заграницу. С 1921 по 1937 г. проживала во Франции, в г. Париже, где училась. Окончила среднюю школу (колледж) в 1932 г., среднюю художественную школу прикладных искусств (иллюстрация, гравюра, литография) в 1935 г. и курсы при Луврском музее в 1934 г. С 1935 по 1936 сотрудничала в качестве иллюстратора в журналах «Советский Союз Сегодня» и «Франция–СССР». В марте 1937 г. вернулась в Советский Союз. Работала в Москве в журнале «Московское Обозрение» (изд. Жур. Газ. Объединение) в качестве иллюстратора и литературного сотрудника, с мая 1937 г. по август 1939 г. С 1939 г. по 1947 г. была репрессирована орг. НКВД. С сентября мес. 1947 проживаю постоянно в Рязани. Мои ближайшие родственники — отец, мать, брат, умерли во время войны. Родственников и связи с заграницей не имею.

А. Эфрон

2 февраля 1948″ (Нить Ариадны: 22)

2 вариант — 23 июля 1961 г.:

AEfron_autobio_230761_1 AEfron_autobio_230761_2

«АВТОБИОГРАФИЯ

Я родилась в 1913 г. в г. Москве. Родители — Сергей Яковлевич Эфрон, литературный работник, мать — Марина Ивановна Цветаева, поэт.

В 1921 г. выехала с матерью за границу, к отцу.

С 1921-го по 1937-й жила с родителями сначала в Чехословакии (1921 —1924), потом (с 1924-го по 1937-й) во Франции, где училась. Окончила в Париже Училище изящных искусств при Луврском музее и Училище прикладного искусства «Art et publicite». Работать начала с 18 лет — репортажи, очерки, переводы, иллюстрации в журналах «Pour Vous» («Пур Ву»), «Россия сегодня» («Russie d’aujourd’hui»), «Франция —СССР» («France  — URSS») (на фр. языке) и «Наш Союз» (на русском). Стихотворными переводами начала заниматься с 1932 г.; они печатались в этих и других зарубежных периодических изданиях.

В марте 1937 г. вернулась в Советский Союз, работала лит. сотрудником и иллюстратором в журнале «Ревю де Моску», выходящем в Москве на фр. языке (статьи, очерки, репортажи, переводы).

Осенью 1937 г. вернулся на родину отец, с 1928 г. работавший при сов. посольстве в Париже; мать с 14-летним сыном Георгием вернулась летом 1939 г.

В августе 1939 г. мы были арестованы — отец и я, орг. НКВД. Я была осуждена на 8 лет испр.-труд. лагерей «по подозрению в шпионаже». Отец, осужденный военным трибуналом, погиб в августе 1941 г.

Мать, эвакуированная из Москвы с группой Литфонда в г. Елабугу на Каме, погибла там 31 августа 1941 г.

Брат Георгий погиб на фронте в 1943 г.

В 1947 г., освободившись из заключения, я жила и работала (преподавала графику в худож. училище) в г. Рязани по февраль 1949 г., когда была вновь арестована, как ранее репрессированная, и приговорена к пожизненной ссылке в с. Туруханск Красноярского края. Там работала в качестве художника Дома культуры.

В 1955 г. была реабилитирована за отсутствием состава преступления; вернулась в Москву; занимаюсь стихотворными переводами; работаю над частично сохранившимся архивом матери.

Отец был реабилитирован посмертно в 1956 г.

23 июля 1961  г. [Подпись]» (Мироедиха: 7-8)

3 вариант — после 26 декабря 1962 г. (помещен условно):

AE_autobiografia1962

«Эфрон Ариадна Сергеевна, 1913 г.р., Москва, русская, б/п, работаю с 18 лет (во Франции) — репортажи, очерки, переводы в журналах Pour Vous (Пур Ву), «Russie d’Aujoud’hui» (Россия Сегодня) «France-URSS» (на фр.) и «Наш Союз» (на русском) Стихотв<орными> переводами начала заниматься с 1932 г. Вернулась в СССР в марте 1937 г. Работала лит<ературным> сотр<удником> в журнале «Ревю де Моску» (Жургазобъединение) на фр<анцузском> яз<ыке>. В августе 1939 г. была арестована орг<анами> НКВД на 8 лет, к<отор>ые отбыла полностью. В феврале 1949 г. была вновь арестована как ранее репрессированная и приговорена к пожизн<енной> ссылке в с. Туруханск Красноярского края. Была там художником районного Дома культуры. В 1955 реабилитирована за отсутствием состава преступления;

Член СП СССР (секция переводч<иков>) с 26.12.1962<.> Членский бил<ет> № 3320<.>

Паспорт № IV ЯЯ № 486176 выдан 12 апр<еля> 1955 г. Туруханским РОМ Красноярского края.

Проп<исана:> 2 Аэропортовская 16 кв. 268 (12 о/м, 20.8.62)» (Эфрон 1: 8)

4 вариант — 7 февраля 1963 г.:

AEfron_autobio_070263_1 AEfron_autobio_070263_2

«АВТОБИОГРАФИЯ

Я, Ариадна Сергеевна Эфрон, родилась 5/18 сентября 1912 г. в Москве. Родители — Сергей Яковлевич Эфрон, литературный работник, искусствовед. Мать — поэт Марина Ивановна Цветаева. В 1921 г. выехала с родителями за границу. С 1921 по 1924 г. жила в Чехословакии, с 1924 по 1937 г. — во Франции, где окончила в Париже училище прикладного искусства Art Publicite (оформление книги, гравюра, литография) и училище при Луврском музее Ecole du Louvre — история изобразительных искусств. Работать начала с 18 лет; сотрудничала во французских журналах «Россия сегодня» ( «Russie d’Aujourd’hui»), «Франция — СССР» («France — URSS»), «Пур-Ву» («Pour-Vous»), а также в журнале на русском языке «Наш Союз», издававшемся в Париже советским полпредством (статьи, очерки, переводы, иллюстрации). В те годы переводила на французский Маяковского, Безыменского и других советских поэтов. В СССР вернулась в марте 1937 г., работала в редакции журнала «Ревю де Моску» (на французском языке), издававшегося Жургазобъединением; писала статьи, очерки, репортажи; делала иллюстрации, переводила.
В 1939 г. была арестована (вместе с вернувшимся в СССР отцом) органами НКВД и осуждена по статье 58-6 Особым совещанием на 8 лет исправительно-трудовых лагерей. В 1947 г. по освобождении работала в качестве преподавателя графики в Художественном училище в Рязани, где была вновь арестована в начале 1949 г. и приговорена, как ранее осужденная, к пожизненной ссылке в Туруханский р-н Красноярского края; в Туруханске работала в качестве художника местного районного дома культуры. В 1955 г. была реабилитирована за отсутствием состава преступления.

Вернувшись в Москву, подготовила к печати первое посмертное издание произведений своей матери. Работала и работаю над стихотворными переводами. Сейчас готовлю к печати сборник лирики, поэм, пьес М.Цветаевой для Большой серии Библиотеки поэта.
Мать, Марина Ивановна Цветаева, вернувшаяся в 1939 году в СССР вместе с сыном Георгием, погибла 31 августа 1941 г. в г. Елабуге на Каме, где находилась в эвакуации. Брат Г.С.Эфрон погиб на фронте в 1943 г.
Отец, Сергей Яковлевич Эфрон, был расстрелян в августе 1941 г. по приговору Военного трибунала. Реабилитирован посмертно за отсутствием состава преступления.
А. Э ф р о н
7/11—63″ (Эфрон 1996 : 5-6)

Теперь попробуем раскрыть информационную структуру, найти сходства, отличия и общее в разных вариантах самопредставления. Поскольку третий, условно помещенный вариант не имеет четкой датировки и цели создания, то для первоначального анализа мы не будем его использовать, но в дальнейшем предполагаем ввести в общую картину так же, как и другие обнаруженные версии автобиографий.

Так как информацию о себе А. Эфрон излагает в одном и том же порядке, то можно  последовательно проанализировать каждый из пунктов.

  1. Общее самопредставление.

Первый и последний варианты дают (в разном порядке) полную формулу имени. Во втором оно отсутствует. Либо это сделано по ошибке/забывчивости, либо документ рассматривался как черновик, сделанный для себя.

  1. Дата рождения.

Версия 1948 года указывает год рождения 1913. Ошибка года возникла, возможно, еще в 1921 году, при оформлении документов на выезд в эмиграцию (это предположение нуждается в проверке). Год изменен только в четвертом варианте: с 1913 на 1912. Это, очевидно, связано с тем, что к 1963 г. Ариадна Сергеевна уже получила паспорт с правильным годом.

  1. Родители.

В первом варианте имена родителей не называются, С.Эфрон именуется филологом, а М. Цветаева — литературным работником. В двух следующих литературным работником именуется отец, а к М. Цветаевой применен термин «поэт», в третьем в профессиональный статус отца добавлена профессия «искусствовед».

  1. Формулировка выезда за границу

Точно указывая во всех вариантах год отъезда 1921, А. Эфрон варьирует состав семьи. В первом варианте она выезжает «с родителями». В промежуточном втором варианте обстоятельства указаны точно, но в позднейшем варианте она вернулась к первой версии.

  1. Проживание за границей.

В первом варианте умалчивается о проживании в Чехии. Создается впечатление, что А. Эфрон сразу прибыла в Париж. 2-й вариант объединяет весь период жительства с 1921 по 1937, с подразбивкой на чешский и парижский периоды. 4-й вариант раскрывает их в последовательности.

  1. Обучение.

В версии 1948 г. упоминается некая средняя школа (колледж), оконченная в 1932 г., художественная школа, законченная в 1935 г., и курсы при Лувре, пройденные в 1934 г. Отметим, что это самая подробная и при этом весьма путаная версия обучения. Этот факт выглядит тем более парадоксально, что информация предназначалась для поступления на работу в профильное учреждение.  Тут требуется отдельное изучение мотивов, по которым составлялся образовательный «автопортрет».

В следующих вариантах идет речь об окончании двух учебных заведений, с точными названиями.

2-й вариант: училище изящных искусств при Луврском музее и училище прикладного искусства Art et publicite

В 4-м варианте Ариадна Сергеевна первым в порядке обучения ставит училище прикладного искусства Art et publicite, а вторым училище при Луврском музее Ecole du Louvre, уточняя специализацию в обоих заведениях.

Необходимо отметить, что при несомненной достоверности сведений по части художественного обучения ни одно из утверждений до сих пор не подтверждено документально. Возможно, дело не утрате официальных свидетельств или в их отсутствии, а в том, что по крайней мере в одном случае А.Эфрон не закончила учебу и  не получила аттестат — см. об этом письмо МЦ В. Буниной от 22.11.34:

…я предложила ей год или два свободы, не-службы, чтобы окончить свою школу живописи … и получить аттестат. — Да, да, отлично, непременно позвоню… (Варианты: пойду, напишу…) Прошло 7 недель, — не пошла, не позвонила, не написала. (Цветаева 7: 278)

Однако есть основания считать, что художественная учеба в какой-то форме продолжалась или могла продолжаться. Это вопрос, также требующий отдельного изучения.

  1. Трудовая деятельность за границей.

Первый вариант содержит упоминания о работе в 1935-1936 гг., когда А. Эфрон помещала иллюстрации для просоветских журналов, издававшихся во Франции. Таким образом умалчивается то, о чем рассказывается в позднейших версиях.

Обе эти версии содержат указание, что А. Эфрон начала работать с 18 лет. С учетом разного года рождения во 2-м варианте это соответствует 1931, а в 4-м — 1930 году. Однако и в 1930, и в 1931 гг. А. Эфрон еще обучалась в училище, лишь к 29 декабря 1931 г. относится просьба МЦ к Андрониковой-Гальперн о работе для дочери в модном журнале, и таким образом, годом начала трудовой деятельности, по нашему мнению, следует считать 1932-й. В обоих вариантах совпадает как перечень жанров творчества, так и перечень печатных органов. В 4-м варианте к указанию журнала «Наш Союз» делается дополнение, уточняющее заказчика («издававшийся в Париже советским полпредством»).

Существенное дополнение 4-го варианта — указание имен переводимых авторов: Маяковского, Безыменского, других советских поэтов, но при этом снято упоминание о начале переводческой деятельности с 1932 г. и о том, что переводы печатались не только в перечисленных, но и в других французских изданиях.

  1. Первые годы жизни по возвращении на Родину.

Все варианты описывают работу в московском журнале «Ревю де Моску» сходным образом, с несущественными разночтениями. Отметим, что в версии 1948 г. это название приведено в русском переводе: «Московское обозрение» — вероятно, чтобы не привлекать внимание к его «зарубежной» нацеленности. «Русификация» иностранных слов была привычкой, усвоенной в подцензурной переписке лагерных времен.

  1. Возвращение семьи.

В первом варианте тема возвращения семьи отсутствует полностью,  в четвертой версии рассказ о матери и брате перенесен в конец текста и существенно перестроен, а о возвращении отца также умалчивается.

  1. Судьба семьи.

Версия 1948 г. содержит лишь упоминание о собственном аресте. Оно предельно кратко, не указывается статья и сроки наказания. Так же кратко сообщается о гибели семьи в военное время, отдельно подчеркивается отсутствие родственников и связей за границей.

Версия 1961 г. утверждает об одновременном аресте А. Эфрон и С. Эфрона в августе 1939 г.

Рассказ об отце во 4-м варианте объединен с судьбой матери и брата. Если во 2-й редакции глухо сообщается, что С. Я. Эфрон «погиб» в августе 1941, в последней версии прямо указывается «расстрелян» (отметим, что Ариадне Сергеевне так и осталась неизвестной точная дата смерти отца). Тут же сообщается о его посмертной реабилитации. В отличие от второго варианта, в этой версии указан мотив реабилитации: отсутствие состава преступления, но снято упоминание о годе — 1956.

Редакция обстоятельств гибели МЦ в  4-м варианте по сути не отличается от второго, с единственным изменением: в версии 1961 г. упоминается эвакуация с группой Литфонда, этот факт отсутствует в четвертой редакции. Гибель брата в обоих случаях указана в 1943 г.  Вероятно, более точно год его смерти — 1944 — А. Эфрон удалось выяснить только в 70-х годах с помощью С.Грибанова, занявшегося судьбой Мура.

  1. Жизнь в послевоенное время

Поскольку первая редакция автобиографии создавалась спустя лишь несколько месяцев после окончания срока лагерного заключения, то в ней нашлось место лишь для сообщения о постоянном проживании в Рязани. Следующие версии содержат в целом один и тот же набор фактов, с небольшими несущественными отклонениями.

  1. Рассказ о деятельности в настоящее время.

Версия 1948 года умалчивает об этой теме по той же причине, что и рассказ о жизни.

В двух позднейших вариантах сообщается о реабилитации в 1955 г. При этом в 2-м варианте упоминается о возвращении в Москву и перечисляются темы нынешних занятий: стихотворные переводы и работа «над частично сохранившимся архивом матери».

В 4-й редакции эта часть существенно изменена. Сообщается о подготовке первого посмертного издания Цветаевой. Снято упоминание о работе над архивом. Подчеркивается продолжение («работала и работаю») переводческой деятельности. И, самое существенное, что и позволяет датировать период создания автобиографии февралем, а не ноябрем 1963 г.: подготовка в настоящий момент сборника МЦ для Большой серии Библиотеки поэта (к лету рукопись книги была сдана в производство, и эта тема исчезает из переписки А. Эфрон).

В следующей заметке мы постараемся обобщить наши наблюдения.

ЛИТЕРАТУРА

  1. Мироедиха — Эфрон А. Мироедиха. Рассказы. Письма. Очерки. Федерольф А. Рядом с Алей. Воспоминания. М., 1996.
  2. Нить Ариадны — Нить Ариадны: Выставка из фондов Дома-музея Марины Цветаевой и частных собраний Л.Мнухина, Р.Вальбе, Е.Коркиной, М.Белкиной, Л.Турчинского / сост. и авт. вступ. ст. Н.Громова. — М., 2008.
  3. Цветаева 7 — Цветаева М. И. Собрание сочинений: в 7 т. Т. 7: Письма/Сост., подгот. текста и коммент. Л. Мнухина. М. 1995.
  4. Эфрон 1 — Эфрон А.С. История жизни, история души: В 3 т. / Сост., подгот. текста, примеч. Р.Б.Вальбе. Т. 1., М., 2008.
  5. Эфрон 1996 — Эфрон А. «А душа не тонет…»: Письма 1942–1975. Воспоминания. М., 1996.
Вы можете оставить комментарий, или ссылку на Ваш сайт.

Оставить комментарий